Ne morao se nikad požaliti
na ljubav s kojom samom sreću želim;
makar se zbog nje treba zlopatiti,
od dopuštenog neću da se dijelim.
Spram Feniksa ću uvijek jedno biti
pod nebom vedrim, tmurnim, hladnim, vrelim.
S koje će kobi puknut ili sreće
čvor što ga ni smrt odriješit neće!
Jer srce, duh i duša
nema užitka, slobode, života,
što je veselje, ugoda, milota,
što slađe, draže, plodnije se kuša,
do patnje, jarma, smrti,
što mi ih narav, volja, sudba prti. |
Mai fia che de l'amor io mi lamente,
Senza del qual non voglio esser felice;
Sia pur ver che per lui penoso stente,
Non vo' non voler quel che sí me lice.
Sia chiar o fosco il ciel, fredd'o ardente, Sempr'un sarò ver l'unica fenice. Mal può disfar altro destin o sorte Quel nodo che non può sciôrre la morte. Al cor, al spirto, a l'alma Non è piacer, o libertade, o vita, Qual tanto arrida, giove e sia gradita, Qual piú sia dolce, graziosa ed alma, Ch'il stento, giogo e morte, Ch'ho per natura, voluntade e sorte. |
Приказивање постова са ознаком Poezija Đordana Bruna. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком Poezija Đordana Bruna. Прикажи све постове
понедељак, 3. април 2017.
Đordano Bruno: Hostis non hostis
недеља, 2. април 2017.
Đordano Bruno: Pesma hrastu
U zraku širiš, stari hraste, grane,
a korijen tvrdiš u zemlji gdje niče;
ni potresena zemlja, ni kad stane
driješiti nebo severac što psiče,
nit išta što u groznoj zimi bane,
s tvog stalnog mjesta nikad te ne miče;
ti jesi prava slika moje vjere
koju strahote nikad ne pomjere.
Ti istu grudu milu
zauvijek grliš, plemeniš i svojiš,
i korijenje po utrobi joj gojiš
što zahvalno je darežljivu krilu.
Ja tek uz jednu stvar
prikovah čuvstvo, duh i uma dar. |
Annosa quercia, che gli rami spandi
A l'aria, e fermi le radici 'n terra; Né terra smossa, né gli spirti grandi, Che da l'aspro Aquilon il ciel disserra, Né quanto fia ch'il vern'orrido mandi, Dal luogo ove stai salda, mai ti sferra;
Mostri della mia fé ritratto vero,
Qual smossa mai strani accidenti fêro. Tu medesmo terreno Mai sempre abbracci, fai colto e comprendi, E di lui per le viscere distendi Radici grate al generoso seno: I' ad un sol oggetto Ho fisso il spirto, il senso e l'intelletto. |
субота, 1. април 2017.
Đordano Bruno: Kapije dijamantske i crne
Amor po kojem znam istinu sada
što širi vrata dijamantna tavna, kroz oči uđe i od vida javna rađa se, živi, goji, vječno vlada; i sve što nebu, zemlji, paklu spada ističe, zove prava lica davna obnavlja snagu i strijeljenje ravna da uvijek srcu vidnu ranu zada. O svijete prosti, put istine kroči, da uho k stalnom zboru mom obraćaš; otvori mahnit, ako možeš, oči: Dječaku vjeruj, jer ti malo shvaćaš brzo se mijenjaš, a mniš da on bjega, i sam si slijep, a slijepcem zoveš njega. |
Amor, per cui tant'alto il ver discerno,
Ch'apre le porte di diamante e nere Per gli occhi entra il mio nume; e per vedere Nasce, vive, si nutre, ha regno eterno. Fa scorger quant'ha il ciel terr'ed inferno, Fa presente d'absenti effigie vere, Repiglia forze, e, trando dritto, fere, E impiaga sempre il cor, scuopre ogn'interno. O dunque, volgo vile, al vero attendi, Porgi l'orecchio al mio dir non fallace, Apri, apri, se puoi, gli occhi, insano e bieco. Fanciullo il credi, perché poco intendi; Perché ratto ti cangi, ei par fugace; Per esser orbo tu, lo chiami cieco. |
четвртак, 18. децембар 2014.
Đordano Bruno - Unico augel
Ta Feniks-ptica što je plamen liže
na suncu, te polako gori živa,
dok sva u sjaju sažizanja pliva,
suprotna kazna njezin planet stiže;
jer ono što se od nje k nebu diže
mlak dim i mračna magla samo biva,
a svjetlost našim očima se skriva,
i po kom blista do njeg i dosiže.
Tako moj duh, što ga božanski sjaj
osvetljava i pali, dok tumači
to što u misli tako sja i dalje.
iz poimanja svog visokog šalje
van rimu, koju divno sunce mrači,
dok talim se i čekam jadan kraj.
Ah, crn i taman taj
ognjeni oblak na svoj način rani
i sjeni ono što uzvisit kani.
na suncu, te polako gori živa,
dok sva u sjaju sažizanja pliva,
suprotna kazna njezin planet stiže;
jer ono što se od nje k nebu diže
mlak dim i mračna magla samo biva,
a svjetlost našim očima se skriva,
i po kom blista do njeg i dosiže.
Tako moj duh, što ga božanski sjaj
osvetljava i pali, dok tumači
to što u misli tako sja i dalje.
iz poimanja svog visokog šalje
van rimu, koju divno sunce mrači,
dok talim se i čekam jadan kraj.
Ah, crn i taman taj
ognjeni oblak na svoj način rani
i sjeni ono što uzvisit kani.
среда, 17. децембар 2014.
Đordano Bruno - Parnas u srcu
l'anno 1585

Za me je kao Parnas srce moje
gdje radi spasa valja mi se peti;
i mjesto Muza svaki čas mi broje
ljepote znane misli u pameti.
a kad mi oči suze rone, to je
za mene izvor s Helikona sveti:
za ljubav gori, nimfama i vodi,
po želji neba, pjesnikom se rodih.
Ali od kraljske vlasti,
ili od sklone ruke nekog cara,
il svećenika višnjeg i glavara
ne dobih ove milosti i časti;
već lovor su mi dali
tek moje srce i misli i vali.
Đordano Bruno
Пријавите се на:
Постови (Atom)